Когда-то давно мне очень полюбилась серия книг “Эти странные иностранцы”, где рассказывалось подробно и достаточно объективно (как мне на тот момент казалось) об особенностях общения с представителями разных народностей и национальностей.

Времена меняются, сегодня я постигаю отличную от книжной теории практику. Хотя в серии я не нашла книги “Эти странные чехи”, но сама уже совершила достаточно ошибок в пресловутом межкультурном общении. Мои ошибки под девизом  “Не надо так” , личные наблюдения и выводы – в сегодняшнем посте.

Добро пожаловать.

История 1. Про даму с клюкой и 5 крон.

В небольшой пекаренке в очереди передо мной стоит старушка божий одуванчкик, лет 80, с клюкой. Подходя к прилавку, она роняет на пол несколько крон. Со свойственной мне скоростью и благими намерениями я пытаюсь поднять те самые упавшие монетки.

Божий одуванчик в ту же секунду превращается в суровую реактивную фурию-гаргулью и со словами: “Сама могу!” молниеносно хватает монетки,  практически одаривая меня клюшкой по головушке.

Вывод: не надо помогать, когда тебя не просят, особенно, с деньгами 🙂

История 2. Про польские яйца.

Чешские супермаркеты гордятся тем, что до 90% продаваемой продукции местного происхождения.

У прилавка с яйцами стоит пожилая дама и тщательно изучает яйца. “Они польские!” – сурово заявляет мне дама!

“Спасибо, что поделились”, – отвечаю я.

Но у меня нет предубеждений против польских яиц  и я кладу их в корзинку.

Мы вновь встречаемся с дамой-патриоткой на кассе. И, видя те самые польские яйца, дама выразительно недовольно смотрит в мою корзинку.

“Они по акции”, – говорю я в своё оправдание.

Дама меняет гнев на милость 🙂

Вывод: патриотизм – это похвально. Но кушать хочется каждый день 🙂 и экономить тоже.

Парящий человек у Мазаичного дома

История 3. Любовь к собакам обязательна или трое в лифте, считая собаку

В лифт, в котором, кстати, принято здороваться и прощаться, заходит весьма колоритный суровый (и конечно же бородатый) чешский пан средних лет с коляской и таксой за пазухой.

“Мой младенчик, моя лялечка, моё золотко” – нежно обращается пан к своему милейшему другу.

Я здороваюсь, явно нарушая идиллию. Пан хмуро желает мне того самого доброго дня и продолжает миловаться с собачкой,  доставая её из-за пазухи и уютно устраивая в колясочке.

Я задаю вопрос: “Как зовут собаку?”. Пан сияет как солнце и подробно ведает полную dog-story.

Он даже выходит со мной на этаже и продолжает 45-минутный упоительный рассказ.

Мы расстаёмся почти друзьями.

Вывод: хочешь получить развернутый диалог с чехом – спроси про собаку.

Без кота – жизнь не та. И без собаки

История 4.  “Да-Нет”  не говорите или anti-small-talk

В Праге я периодически-постоянно чувствую себя как в Китае. Напрямую отказать нельзя.

Витеевато и долго вас будут подводить к тому, чтобы вы были вынуждены отказаться сами. Этот пинг-понг вежливости, особенно в письменной форме, достаточно утомителен.

Похоже, чехам просто не нравятся неудобные ситуации и они стараются по возможности их избегать. И делать вид, что всё хорошо. Всегда.

Весьма замкнутые по натуре, чехи доброжелательны, но не настолько, чтобы делиться подробностями своей жизни или вчерашнего дня.

Когда темы погоды и скидок исчерпаны, нужно очень постараться, чтобы найти тему для общения.

Но, раз уж напрямик – это главный враг, то мой вывод: учить формулы вежливости и сдабривать ими речь. И готовить универсальный список тем для обсуждения.

История 5. Воспитание по-пражски

В лексиконе чешских родителей слово “гипер-опека” отсутствует. Совсем. Потому чешские дети – маленькие спартанцы.

Они едят песок и упавшую еду, с младенчества гуляют без шапок и обуви поздней осенью, голышом купаются в фонтанах с реагентами.

Если дитя упало, то родитель философски прокомментирует: “Ты упал!” и не будет обращать внимание на рыдания. Ведь главное – “не быть нервозным”.

Лучший воспитатель – спорт (обязательный бассейн) и самостоятельность.

Вывод: не парить и не париться.

Детская площадка в Риегровых садах

История 6.  Эти странные иностранцы

В детском магазине на кассе произошла какая-то заминка – не прошел платеж по карте. Покупатели, судя по английскому акценту – итальянцы.

Проблема реашется буквально за минуту, платёж прошел успешно.

Кассир извиняется перед нами за задержку в разы дольше: “Вы же понимаете, это иностранцы”, – наконец поясняет кассир заговорщицки-многозначительным тоном.

Выдав шарик и конфеты, купон и скидку в качестве компенсации за ожидание.

Вывод: Конечно же я понимаю 🙂 Ох уж, эти странные иностранцы…

А какие ошибки и выводы при общении с иностранцами делали вы?

Межкультурное общение

P.S. Недавно в одной русскоязычной группе мне попался интересный пост о положительных и отрицательных чертах, которые русские и чехи видели друг в друге в 20 -30 годы XX века.

Позволю себе привести эти любопытные данные.

Какие положительные черты чехи видели в русских:
– оптимизм;
– способность искать решение;
– щедрость и cердечность;
– хорошее воспитание;
– жажда образования;
– “романтическое” прошлое.

Русским нравилось в чехах:
– учтивость;
– трудолюбие;
– ответственность;
– хозяйственность;
– грамотность;
– образцовые хозяйки и хозяева.

Чехам не нравилось в русских:

– легкомысленное отношение к деньгам и добру;
– неблагонадёжность;
– женщины ленивы и плохие хозяйки;
– склонность к фантазированию;
– пренебрежительное отношение с позиции граждан большой страны.

Русские в чехах не любили:
– cкряжничество и эгоистичность;
– расчётливость и мелочность;
– закрытость;
– ограниченность жизненных интересов;
– отрицательное отношение к иностранцам.

Как думаете, многое изменилось с тех пор? Узнаёте себя?

Если вам понравилась эта статья вам также может быть интересен мой взгляд на особенности чешского характера

35 комментариев on Эти странные иностранцы

  1. Настя, классный пост! Такие интересные истории) особенно про собак и бабушку с клюквой))) Меня всегда привлекает в европейцах их чувство внутренней свободы и независимости.

  2. С бабушкой предсказуемо, у нас вот соседки некоторые – под 90, за нашей газетой ходят непосредственно в редакцию, много раз предлагала заносить с работы, я же из редакции выхожу каждый вечер, но мне твёрдо отказывают со словами “Сама пока в силах, двигаться надо”:) Интересные наблюдения, Настя)))

  3. Очень классно получилось. Так жизненно и так точно. Спасибо за такой пост! А еще думаю, что в разных странах разные ситуации. В Испании мы , например, за 10 дней не до конца привыкли, что все хотели наших детей потрогать и позаигрывать. А в Польше и Литве специально возвращаем к жизни наш белорусский акцент с дзеканьем цеканьем, чтобы не принимали за россиян. Тогда относятся лучше и даже помогут.

  4. Только на собственном опыте мы учимся, попадая в новую обстановку. Важно, наблюдать, осмысливать и делать выводы. Что вы, Настя, именно и делаете. Это путь к успешной адаптации и вписывания в общество. и это уважение к стране и к людям.
    Да, помогать по доброте душевной – это наше всё! Помню, как нас предупреждали в 1994 году руководители курса во время поездке по Израилю :”Не убирайте за собой со стола в ресторане. Это работа официантов. Хозяин будет недоволен работником”. А сейчас я уже твердо заучила фразу: “тебе нужна помощь?” – которую надо сказать вперед. Мне нравится самоуважение людей, воспитанное окружающей их действительностью.
    И отсутствие показной стерильности с маленькими детьми – это тоже признак уверенности мамы в природной силе своих детей и доверие к медицинским учреждениям. Вот, например, у нас всех подряд пускают в родильное отделение больницы (ну, только в сам родильный зал путь заказан всем, кроме будущего папы) и ничего, дети и мамы прекрасно себя чувствуют. А в советских условиях, помню, через окошко только поговорить можно было, а внутрь – ни-ни!! И что? Потом мамы в инфекционных больницах встречались по нескольку лет… А теперь мы придерживаемся такой формулировки: “то, что поднято в течение 5 секунд, не считается упавшим!”

    • Мне нравится такой подход западной медицины, где не культивируется стерильность. От этого и инфекций меньше – микроорганизмы не начинают так бешено мутировать и приспосабливаться к условиям их истребления и “пестования” стерильности.

  5. Настя, какие чудесные веселые истории! Про бабушку так и знала))) Я еще очень давно читала, как наша русская девушка в Париже пыталась уступить место в автобусе дедушке, а он ее спросил: “Я совсем дряхлая развалина, по-вашему?” И что там детям тоже не принято уступать в транспорте, у них, мол, ноги очень молодые, пусть стоят себе. :))
    Польские яйца))) Хорошо, что экономия в почете! 🙂
    Хозяин собачки-таксочки тоже повеселил весьма))) Здорово, что у тебя столько терпения))) И уважения к культуре страны, в которой живешь.
    А в отношениях наций друг другу – у меня впечатление, что ничего не изменилось. :))

  6. Анастасия, какие интересные истории и поучительные выводы! Спасибо, что ими поделились. В Америке я тоже часто попадаю в ситуацию из пункта 4, с малознакомыми людьми я не всегда могу подобрать тему и не уверена, уместо и корректно о чём-то спросить. Но, если инициатор разговора кто-то из местных, я всегда с удовольствием поддерживаю.

    • Спасибо, Елена, думаю, по мере улучшения языка тем для обсуждения становится всн больше, а неловких пауз – все меньше 🙂

  7. Ах, какие классные и сочные истории! Насчет детей – мне кажется, что сейчас это вообще в тренде и у русских не париться над детьми так сильно, давать им возможность бегать по лужам и жевать песок, если они так хотят. И эти родители тоже намного спокойней тех, кто контролирует каждый шаг ребенка. Мне нравится)

  8. Помню твой рассказ про ту бабулю )))) Про собаку в лифте тоже забавно получилось! Иностранцы, действительно, странные люди )))

  9. Мне понравились все истории, но особенно про старушку, собачку и детей. Интересные наблюдения))))

  10. Интересный текст, вот только не соглашусь я с вами про то, что Чехи считают русских женщин ленивыми и плохими домохозяйками. Помнится мне, когда я еще жил в Праге, за многими моими знакомыми старались ухаживать Чехи. И аргументировали это не только красотой русских девушек и тем, что следят за собой, но еще и то, что они умеют готовить и готовят достаточно вкусно.

    • Благодарю за комментарий! Радостное наблюдение! Это не моё мнение про плохих хозяек. Это материал из книги про мигрантов.

  11. Привет, Настя! Великолепный пост 🙂 поднял настроение. Зарисовка о детях, в целом это портрет европейских детей и отношение родителей к ним.
    А что по поводу мнения о русских, то про “женщины ленивы и плохие хозяйки” , или за годы это убеждение поменялось или чехи очень и очень чистоплотные, потому как русские по сравнению с француженками (сравниваю с молодежью 20-25 лет) просто образцы чистоплотности!

    • Ксения, спасибо большое! Очень рада! Мне встречаются чисто плотные и хозяйственные чехи и чешки 🙂 опять – таки, этот отрывок взят из книги.

  12. Какие смешные истории! Я тоже помню эту серию книг))) Чехов не знаю так глубоко, чтобы понимать особенности их национального характера, но вот с немцами, пожалуй, попадала несколько раз в такие странные ситуации!

  13. Настя, суперский эксперимент! И каждая история заслуживает отдельного поста! Посмеялась от души) Я так подружилась с соседом-собачником, который до этого был жутко неприветливый и уезжал перед носом в лифте, даже когда я была с сумками. Но как только узнала имя собачонки, сразу превратилась в подругу)

  14. Настя, мне кажется, что пришло время сборника рассказов и историй, так они очаровательно у тебя выходят. От польских яиц смеялась в голос)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *